Los últimos días en Sudáfrica fueron encantadores, disfrutando con Jan y Dirk en casa, y viendo a la poca gente que ya queda en Sudáfrica de toda la que he tenido la suerte de conocer. Presentamos el fruto de los cuatro meses de estancia allí y fue bastante bien. Ahora aún nos queda mucho por hacer de la tesis del Máster, pero podremos con ello.
My last days in South Africa were fantastic, enjoying with Jan and Dirk at home, and spending time with the few people that were left there, from the huge amount of people I´ve met. WE presented the outcome of our work during this almost four months of staying there and it went quite good. We still need to work a lot in the MSc Thesis, but nothing we cannot handle.
KAREN AND THEO
El último día llegó Alejandra, una amiga de Costa Rica con la que estudio en Wageningen y que ha estado de vacaciones en Sudáfrica nada menos que 6 semanas. Por casualidades de la vida resultó que viajamos juntas en el vuelo de vuelta a las Europas. Menos mal porque un viaje de 12 horas se hace mucho mejor en buena compañía.
ALEJANDRA
On the last day came Alejandra (a friend from costa Rica with whom I study at Wageningen who have been 6 weeks on holiday in South Africa). Luck put us together into the same flight back to Europe. It was very nice to travel the 12 hours-long-journey in such a good company.
La última cena fue una última barbacoa o Braai (versión sudafricana de la BBQ), regada con una estupenda sangría (hecha con gran amor por los habitantes de la casa), un poco caliente porque la cazuela donde la hicimos era demasiado grande para entrar en el frigorífico, y mojito. Como no había un recipiente lo suficientemente grande, volvimos a utilizar una lavadora manual. Quedaba muy elegante.
HANNO
BRIAN AND JENIFER
The last supper was a BBQ or Braai (south african version of a BBQ), watered with a marvellous Sangría (made with extreme love by the inhabitants of the house), which was a little bit warm becuase the pot containing it was far too large to fit it into the frigde, and Mojito. We didn´t have a container large enough, so we used again a manual washing-machine. It looked very elegant.
JAN AND HANNES
Vino mucha gente: Theo (mi supervisor y maestro asador), Brian (del departamento) y su pareja, Jenifer, Hannes (el casero de Dirk, en la foto con Jan), Hanno (compañero de Dirk en el laboratorio) y su mujer; Chris, Ollie, Johannes and Gerard (alemanes a los que conocía a través de Dirk), Sigrid, Irina y sus padres (austríacos a los que tedré que hacer una visita), y la representación local Riaan, Franco and his girlfriend y Karen (chica encantadora de la que había oido hablar mucho y a la que por fin pude conocer). Por supuesto, a estos se les suman los de casa: Alejandra, Dirk y Jan.
We were quite a lot of people: Theo (my supervisor and Braai Master), Brian (from the department) and his partner Jenifer, Hannes (Dirk´s landlord, in the picture with Jan), Hanno (Dirk's workmate)and his wife; Chris, Ollie, Johannes and Gerard (Germans I got to know through Dirk), Sigrid, Irina and her parents (Austrians I will visit eventually), and the south african section Riaan, Franco and his girlfriend and Karen (gorgeous girl from whom I had heard so much and I finally had the chance to meet). Of corse, Jan, Dirk and Alejandra were also there.
Lo pasamos muy bien y la noche se alargó un poco. Por cierto que al final, como en todas las fiestas, la cosa empezó a desvariar un poco y terminamos haciendo cosas como las de la foto. ¡¡Muchas gracias por esta última (por el momento) cena!!
We had a great time and the night went a little long. By the way, at the end, as in every party , we started going crazy and we end up doing the kind of things like those shown at the picture. Thank you very much for this last (by the moment) supper!!
OLLIE IN ONE OF HIS PERFORMANCES
No hay comentarios:
Publicar un comentario